大雅 生民之什 生民

  厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。

  诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害,以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。

  诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实訏,厥声载路。

  诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。

  诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好。实颖实栗,即有邰家室。

  诞降嘉种,维秬维秠,维穈维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之穈芑,是任是负,以归肇祀。

  诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟,取萧祭脂。取羝以軷,载燔载烈,以兴嗣岁。

  昂盛于豆,于豆于登,其香始升。上帝居歆,胡臭亶时。后稷肇祀,庶无罪悔,以迄于今。

  译文

  当初先民生下来,是因姜嫄能产子。如何生下先民来?祷告神灵祭天帝,祈求生子免无嗣。踩着上帝拇趾印,神灵佑护总吉利。胎儿时动时静止,一朝生下勤养育,孩子就是周后稷。

  怀胎十月产期满,头胎分娩很顺当。产门不破也不裂,安全无患体健康,已然显出大灵光。上帝心中告安慰,全心全意来祭享,庆幸果然生儿郎。

  新生婴儿弃小巷,爱护喂养牛羊至。再将婴儿扔林中,遇上樵夫被救起。又置婴儿寒冰上,大鸟暖他覆翅翼。大鸟终于飞去了,后稷这才哇哇啼。哭声又长又洪亮,声满道路强有力。

  后稷很会四处爬,又懂事来又聪明,觅食吃饱有本领。不久就能种大豆,大豆一片茁壮生。种了禾粟嫩苗青,麻麦长得多旺盛,瓜儿累累果实成。

  后稷耕田又种地,辨明土质有法道。茂密杂草全除去,挑选嘉禾播种好。不久吐芽出新苗,禾苗细细往上冒,拔节抽穗又结实;谷粒饱满质量高,禾穗沉沉收成好,颐养家室是个宝。

  上天关怀赐良种:秬子秠子既都见,红米白米也都全。秬子秠子遍地生,收割堆垛忙得欢。红米白米遍地生,扛着背着运仓满,忙完农活祭祖先。

  祭祀先祖怎个样?有舂谷也有舀米,有簸粮也有筛糠。沙沙淘米声音闹,蒸饭喷香热气扬。筹备祭祀来谋划,香蒿牛脂燃芬芳。大肥公羊剥了皮,又烧又烤供神享,祈求来年更丰穰。

  祭品装在碗盘中,木碗瓦盆派用场,香气升腾满厅堂。上帝因此来受享,饭菜滋味实在香。后稷始创祭享礼,祈神佑护祸莫降,至今仍是这个样。

  注释

  厥初:其初。

  时:是。姜嫄yuán::传说中有邰氏之女,周始祖后稷之母。头两句是说那当初生育周民的,就是姜嫄。

  克:能。禋yīn::祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。

  弗:“祓”的假借,除灾求福的祭祀,一种祭祀的典礼。一说“以弗无”是以避免没有之意。

  履:践踏。帝:上帝。武:足迹。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的样子。

  攸:语助词。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。

  载震载夙sù::或震或肃,指十月怀胎。

  诞:迨,到了。弥:满。

  先生:头生,第一胎。如:而。达:滑利。

  坼chè::裂开。副pì::破裂。

  菑zāi::同“灾”。

  不:丕。不宁,丕宁,大宁。

  不康:丕康。丕,大。

  寘zhì::弃置。

  腓féi::庇护。字:哺育。

  平林:大林,森林。

  会:恰好。

  鸟覆翼之:大鸟张翼覆盖他。

  呱gū::小儿哭声。

  实:是。覃tán::长。訏xū::大。

  载:充满。

  匍匐:伏地爬行。

  岐:知意。嶷:识。

  就:趋往。口食:生恬资料。

  蓺yì::同“艺”,种植。荏菽:大豆。

  旆pèi:旆:草木茂盛。

  役:通“颖”。颖,禾苗之末。穟suí:穟:禾穗丰硬下垂的样子

  幪méng:幪:茂密的样子。

  瓞dié::小瓜。唪fěng:唪:果实累累的样子。

  穑:耕种。

  有相之道:有相地之宜的能力。

  茀:拂,拔除。

  黄茂:嘉谷,指优良品种,即黍、稷。孔颖达疏:“谷之黄色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”

  实:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗丛生。

  种:禾芽始出。褎yòu::禾苗渐渐长高。

  发:发茎。秀:秀穗。

  坚:谷粒灌浆饱满。

  颖:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收获众多貌。

  邰:当读作“颐”,养。谷物丰茂,足以养家室之意。

  降:赐与。

  秬jù::黑黍。秠pǐ::黍的一种,一个黍壳中含有两粒黍米。

  穈mén::赤苗,红米。芑qǐ::白苗,白米。

  恒:遍。

  亩:堆在田里。

  任:挑起。负:背起。

  肇:开始。祀:祭祀。

  揄yóu::舀,从臼中取出舂好之米。

  簸:扬米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。

  释:淘米。叟叟:淘米的声音。

  烝:同“蒸”。浮浮:热气上升貌。

  惟:考虑。

  萧:香蒿。脂:牛油。

  羝dī::公羊。軷:读为“拔”,即剥去羊皮。

  燔fán::将肉放在火里烧炙。烈:将肉贯穿起来架在火上烤。

  嗣岁:来年。

  昂:仰,举。豆:古代一种高脚容器。

  登:瓦制容器。

  居歆xīn::为歆,应该前来享受。

  胡臭xiù:亶dǎn:时:为什么香气诚然如此好。臭,香气;亶,诚然,确实;时,善,好。

关键词:诗经

网友留言(0 条)

发表评论

验证码