国风 唐风 羔裘

  羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。

  羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。

  译文

  你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。

  你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。

  注释

  羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。

  袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。

  自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。

  维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。

  褎(xiù):同“袖”,衣袖口。

  究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。

关键词:诗经

<< 上一篇

国风 唐风 鸨羽

下一篇 >>

国风 唐风 椒聊

网友留言(0 条)

发表评论

验证码