宇贝记

展开菜单

国风 秦风 小戎

国风 秦风 小戎
  小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。  四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。  俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。  译文  战车轻小车厢浅,五根皮条缠车辕。游环胁驱马背拴,拉扯皮带穿铜环。坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。思念夫君人品好,温和就像玉一样。住在木板搭的房,让我心烦又...

国风 秦风 蒹葭

国风 秦风 蒹葭
  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。  溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。  蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。  溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。  蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。  溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。  译文  河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。  逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。  河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸...

国风 秦风 终南

国风 秦风 终南
  终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!  终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!  译文  终南山上有什么?有山楸来有梅树。有位君子到此地,锦绣衣衫狐裘服。脸儿红红像涂丹,莫非他是我君主?  终南山上有什么?有棱有角地宽敞。有位君子到此地,青黑上衣五彩裳。身上佩玉响叮当,富贵寿考莫相忘。  译文二  终南山上有什么?有山楸来有梅树。有位君子到此地,锦绣衣衫狐裘服。脸儿红红像涂丹,那是我的君王啊。  终南山上有什么?有棱有角地宽敞...

国风 秦风 黄鸟

国风 秦风 黄鸟
  交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!  交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!  交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!  译文  交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓...

国风 秦风 晨风

国风 秦风 晨风
  鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!  山有苞栎,隰有六驳。未见君子,忧心靡乐。如何如何,忘我实多!  山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多!  译文  傍晚光景小鹰隼疾飞掠过,栖落在郁郁苍苍的北树林。至今我还没见过他的踪影,内心里忧心忡忡满怀担心。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!  高高的山上有茂密的栎树,洼地里梓树榆树繁茂成荫。至今我还没见过他的踪影,内心里满怀悒郁忧心如焚。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘...

国风 秦风 无衣

国风 秦风 无衣
  岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!  岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!  岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!  译文  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。  注释  袍:长袍,即今之斗篷。  王:此指秦君。一说指...

国风 秦风 渭阳

国风 秦风 渭阳
  我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。  我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。  译文  我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。什么礼物送给他?一辆大车四马黄。  我送舅舅归国去,思绪悠悠想娘亲。什么礼物送给他?美玉饰品表我心。  注释  渭:渭水。阳:水之北曰阳。  曰:发语词。  路车:古代诸侯乘坐的车。朱熹《诗集传》:“路车,诸侯之车也。”  悠悠:思绪长久。我思:自己思念舅舅。一说送舅舅时,联想到自己的母亲。  琼瑰:玉一类美石。...

国风 秦风 权舆

国风 秦风 权舆
  於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!  於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!  译文  唉我呀!曾客居华馆大屋,如今每顿饭供应都不丰富。可叹啊!待遇远不如当初!  呜呼哉!曾经餐餐多美好,如今每天挨饿顿顿吃不饱。可怜啊!远远不如从前好!  注释  权舆:本指草木初发,引申为起始,见马瑞辰《毛诗传笺通释》。  於(wū):叹词。  夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”,《尔雅》:“握,具也。”渠渠:丰盛。《广雅》:“渠渠,盛也。”  于嗟乎:悲叹...

国风 陈风 宛丘

国风 陈风 宛丘
  子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。  坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。  坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。  译文  你舞姿回旋荡漾,舞动在宛丘之上。我倾心恋慕你啊,却不敢存有奢望。  敲得鼓儿咚咚响,舞动宛丘平地上。无论寒冬与炎夏,洁白鹭羽手中扬。  敲得瓦缶当当响,舞动宛丘大道上。无论寒冬与炎夏,鹭羽饰物戴头上。  注释  宛丘:四周高中间平坦的土山。  子:你,这里指女巫。汤(dàng):“荡”之借字。这里是舞动的样子。一说游荡,放荡。  洵...

国风 陈风 东门之枌

国风 陈风 东门之枌
  东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。  穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。  穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。  译文  东门外的白榆树绿荫蔽日,宛丘上的柞树林枝繁叶茂,子仲家豆蔻年华的小姑娘,在绿树下跳起优美的舞蹈。  选下个好日子好呀好风飘,城南门外的广场上真热闹。漂亮姑娘放下积麻的活计,在集市上跳起欢快的舞蹈。  聚会相亲好日子就在今朝,少男越过人群挡住她的道。看你粉红笑脸好像锦葵花,她赠我一捧紫红的香花椒。  注释  枌(fén):木名。白榆。 ...