宇贝记

展开菜单

小雅 鸿雁之什 鸿雁

小雅 鸿雁之什 鸿雁
  鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。  鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?  鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。  译文  鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。那人离家出远门,野外奔波苦尽尝。可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤。  鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央。那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙。虽然辛苦又劳累,不知安身在何方。  鸿雁翩翩空中飞,阵阵哀鸣声嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛劳。惟有那些糊涂...

小雅 鸿雁之什 庭燎

小雅 鸿雁之什 庭燎
  夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸾声将将。  夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸾声哕哕。  夜如何其?夜乡晨,庭燎有辉。君子至止,言观其旂。  译文  现在夜色啥时光?夜色还早天未亮。庭中火烛放光芒,诸侯大臣快来到,好像车铃叮当响。  现在夜色啥时光?夜色还早无晨光。庭中火烛明晃晃,诸侯大臣快来到,好像车铃响叮当。  现在夜色啥时光?夜色将尽露晨光。庭中火烛仍明亮,诸侯大臣快来到,看见旌旗在飘扬。  注释  庭燎:宫廷中照亮的火炬。  其(jī):语尾助词。 ...

小雅 鸿雁之什 沔水

小雅 鸿雁之什 沔水
  沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?  沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。  鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。  译文  条条河流水弥漫,倾注大海去不休。空中游隼迅捷飞,时而飞翔时停留。可叹可悲我兄弟,还有乡亲与朋友。没人想到止丧乱,谁无父母任怀忧?  条条河流水弥漫,水势浩荡奔腾急。空中游隼迅捷飞,高高翱翔可任意。想到有人不循法,坐立不安独悲凄。心中愁苦...

小雅 鸿雁之什 鹤鸣

小雅 鸿雁之什 鹤鸣
  鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。  鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。  译文  幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面灌木叶凋零。他方山上有佳石,可以用来磨玉英。  幽幽沼泽仙鹤唳,鸣声响亮上云天。浅浅渚滩游鱼浮,有时潜入渊潭嬉。在那园中真快乐,檀树高高枝叶密,下面楮树矮又细。他方山上有佳石,...

小雅 鸿雁之什 祈父

小雅 鸿雁之什 祈父
  祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?  祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?  祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。  译文  祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。  祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。  祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。  注释  祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。  爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓...

小雅 鸿雁之什 白驹

小雅 鸿雁之什 白驹
  皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?  皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?  皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。  皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。  译文  光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆苗。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今朝。所说那位贤德人,请在这儿尽逍遥。  光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆叶。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今夜。所说那位贤德人,在此做客心意惬。  光亮皎洁小...

小雅 鸿雁之什 黄鸟

小雅 鸿雁之什 黄鸟
  黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。  黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。  黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。  译文  黄鸟黄鸟你听着,不要落在楮树上,不要啄我粟米粮。这个地方的人们,如今拒绝把我养。还是回去快回去,返回亲爱的故乡。  黄鸟黄鸟你听着,不要落在桑树上,不要啄我红高粱。这个地方的人们,信义对他没法讲。还是回去快回去,回到兄弟的身旁。  黄鸟黄鸟你听着...

小雅 鸿雁之什 我行其野

小雅 鸿雁之什 我行其野
  我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。  我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。  我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。  译文  走在郊野荒凉路,路旁椿树枝叶疏。只因婚姻的缘故,我才与你同居住。你不好好善待我,只有回到我故土。  走在郊野荒凉路,采摘蓫叶多辛苦。只因婚姻的缘故,才到你家同住宿。你不好好善待我,只有回归我家族。  走在郊野荒凉路,采那葍草聊果腹。你全不思往日情,追求新欢太可恶。不是她家比我...

小雅 鸿雁之什 斯干

小雅 鸿雁之什 斯干
  秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。  似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。  约之阁阁,椓之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。  如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。  殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。  下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。  大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。  乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇...

小雅 鸿雁之什 无羊

小雅 鸿雁之什 无羊
谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。译文谁说你们没有羊?一群就有三百只。谁说你们没有牛?七尺高的有九十。你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。有的奔跑下高丘,有的池边...