宇贝记

展开菜单

国风 陈风 墓门

国风 陈风 墓门
  墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。  墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。  译文  你家墓道门前长满酸枣枝,挥动起铁斧就可以铲除掉。你这坏了良心的昏庸君啊,全国上下谁不知哪个不晓!知道了你也不肯悬崖勒马,这些罪孽也不是一天所造!  你家墓道门前长满酸枣枝,有群夜猫子栖落在枝头叫。你这坏了良心的奸佞臣啊,听我们唱起民谣把你警告!唱归唱你根本不听这一套,被打倒了才想起咱的忠告!  注释  墓门:墓道的门。一说陈国城名。  棘...

国风 陈风 防有鹊巢

国风 陈风 防有鹊巢
  防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。  中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。  译文  哪见过堤上筑鹊巢,哪见过土丘长水草。谁在离间我心上人?我心里愁苦又烦恼。  哪见过庭院瓦铺道,哪见过山上长绶草。谁在离间我心上人?我心里害怕又烦恼。  注释  防:水坝。一说堤岸;一说即“枋(fāng)”,常绿乔木,可为红色染料。  邛(qióng):土丘,山丘。旨:味美的,鲜嫩的。苕(tiáo):一种蔓生植物,生长在低湿的地上。一说紫云英,一说凌霄花,一说翘摇,一说苇花。  ...

诗经 陈风 月出

诗经 陈风 月出
月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。译文月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。注释皎:毛传:“皎,月光也。”谓月光洁白明亮。佼(jiǎo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。僚:同“嫽”,娇美。舒:舒徐,舒缓,指从容娴雅。窈纠:形容女子行走时体...

国风 陈风 株林

国风 陈风 株林
  胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!  驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!  译文  为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。  驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。  注释  胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说株林是陈大夫夏徵舒的食邑。  从:跟,与,此指找人。一说训为因。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。  匪:非,不是。适:往。  乘(shèng)马:四匹马。古以一车四马为一乘。  说...

国风 陈风 泽陂

国风 陈风 泽陂
  彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。  彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。  彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。  译文  池塘四周有堤坝,中有蒲草和荷花。那边有个俊人儿,让我爱得没办法。日夜思念难入睡,哭得眼泪哗啦啦。  池塘四周堤坝高,中有莲蓬与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长容貌好。日夜思念睡不着,内心郁闷愁难熬。  池塘四周堤坝高,中有荷花与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长风度好。日夜思念睡不...

国风 桧风 羔裘

国风 桧风 羔裘
  羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。  羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。  羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。  译文  穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。  穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。  羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。  注释  羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。  朝(cháo):上朝。  不尔思:...

国风 桧风 素冠

国风 桧风 素冠
  庶见素冠兮?棘人栾栾兮,劳心慱慱兮。  庶见素衣兮?我心伤悲兮,聊与子同归兮。  庶见素韠兮?我心蕴结兮,聊与子如一兮。  译文  有幸见你戴白冠守礼如仪,见你身体是如此瘦弱憔悴,都是因为尽礼而忧伤劳累。  有幸见你穿白衣守礼如仪,我也情不自禁地哀戚伤悲,好想和你一路同行相携归。  有幸见你白冠白衣白蔽膝,我内心深处忧伤沉沉涌积,恨不得和你同悲融为一体!  注释  素冠:白帽。  庶:幸。  棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。  抟(...

国风 桧风 隰有苌楚

国风 桧风 隰有苌楚
  隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。  隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。  隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。  译文  低洼地上长羊桃,蔓长藤绕枝繁茂。鲜嫩润泽长势好,羡你无知不烦恼。  低洼地上长羊桃,蔓长藤绕花儿美。鲜嫩润泽长势好,羡你没有家拖累。  低洼地上长羊桃,果实累累挂蔓条。鲜嫩润泽长势好,羡你无家需关照。  注释  桧(kuài)风:即桧地的乐调。桧,又写作“郐”。桧地在今河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。周平王初,桧国为郑武公所灭,...

国风 桧风 匪风

国风 桧风 匪风
  匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。  匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。  谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。  译文  那大风呼啸起来旗带飘荡,那车儿飞奔起来辚辚作响。回顾通周的大道渐行渐远,心里陡然涌起无尽的忧伤。  那大风呼啸而来左右回旋,那车儿飞奔起来轱辘响转。回顾通周的大道渐行渐远,我心里无尽悲伤好不凄然。  哪位妙手烹制鲜美的河鲤?我愿为他当助手洗净锅底。哪位朋友准备西归故乡去?为我捎回一切安好的讯息。  注释  桧(kuài)风:即桧地的乐...

国风 曹风 蜉蝣

国风 曹风 蜉蝣
  蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。  蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。  蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。  译文  微弱蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外衣色彩鲜明夺目。叹其生苦短我心溢满忧伤,我将如何安排人生的归宿?  细小蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展示着它华美的衣服。叹其生短促我心涌满忧郁,我人生的归宿将栖落何处?  柔嫩的蜉蝣刚刚破土而出,轻轻舞动雪白的麻纹衣服。叹其生命短暂我忧郁满怀,到哪里寻找我人生的归宿?  注释  蜉(fú)蝣(yóu):一种...