宇贝记

展开菜单

国风 魏风 十亩之间

国风 魏风 十亩之间
  十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。  十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。  译文  在一片很大很大的桑园里,年轻的姑娘们采桑多悠闲,她们一道唱着歌儿回家转。  在相邻一片很大的桑园里,漂亮的姑娘们采桑多悠闲,她们一起说说笑笑往家转。  注释  十亩之间:指郊外所受场圃之地。  桑者:采桑的人。闲闲:宽闲、悠闲貌。  行:走。一说且,将要。  泄(yì)泄:和乐的样子;一说人多的样子。  逝:返回;一说往。...

国风 魏风 伐檀

国风 魏风 伐檀
  坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!  坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!  坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!  译文  砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见...

国风 魏风 硕鼠

国风 魏风 硕鼠
  硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。  硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。  硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)  译文  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定...

国风 唐风 蟋蟀

国风 唐风 蟋蟀
  蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。  蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。  蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。  译文  天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。  天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外...

国风 唐风 山有枢

国风 唐风 山有枢
  山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。  山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。  山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。  译文  山坡上面有刺榆,洼地中间白榆长。你有上衣和下裳,不穿不戴箱里装。你有车子又有马,不驾不骑放一旁。一朝不幸离人世,别人享受心舒畅。  山上长有臭椿树,菩提树在低洼处。你有庭院和房屋,不洒水来不扫除。你家有钟又有鼓,不敲不打等于无...

国风 唐风 扬之水

国风 唐风 扬之水
  扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?  扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?  扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。  译文  小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石被冲刷激荡。士兵白衣红领整装待发,跟随他从曲沃奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么不欢乐的地方?  小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石白得发光亮。士兵白衣红袖整装待发,跟随他从鹄邑奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么可担忧的地方?  小河里的水啊汩汩流淌,水底山...

国风 唐风 椒聊

国风 唐风 椒聊
  椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。  椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。  译文  花椒树上果实累累香满园,繁衍丰茂采来可把升装满。那至诚至敬仁义的君子啊,他形象高大不能表之以言。愿他像果实累累的花椒树,繁密枝条伸展得长长远远。  花椒树上果实累累香满园,繁衍丰茂两手采来一捧满。那至诚至敬仁义的君子啊,他诚实高大而且忠厚良善。愿他像果实累累的花椒树,繁密枝条伸展得长长远远。  注释  椒:花椒,又名山椒。聊:同“莍”,亦作“朻”...

国风 唐风 绸缪

国风 唐风 绸缪
  绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?  绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?  绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?  译文  一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是什么夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?  一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是什么夜晚?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?  一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是什么夜晚?见这美人真...

国风 唐风 杕杜

国风 唐风 杕杜
  有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?  有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?  译文  路旁赤棠孤零零,树叶倒是密密生。独自流浪好凄清。难道路上没别人,不如同父兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?  路旁赤棠孤零零,树叶倒是密又青。独自流浪多悲辛。难道路上没别人,不如同姓兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,...

国风 唐风 羔裘

国风 唐风 羔裘
  羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。  羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。  译文  你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。  你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。  注释  羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。  袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。  自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。  维:惟,只。...