宇贝记

展开菜单

国风 郑风 子衿

国风 郑风 子衿
  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!  译文  青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?  青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?  走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!  注释  子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分...

国风 郑风 扬之水

国风 郑风 扬之水
  扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。  扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。  译文  弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!  弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!  注释  扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢...

国风 郑风 出其东门

国风 郑风 出其东门
  出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。  出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。  译文  漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。  漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。  注释  东门:城东门。  如云:形容众多。  匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。  缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾...

国风 郑风 野有蔓草

国风 郑风 野有蔓草
  野有蔓草,零露漙兮。  有美一人,清扬婉兮。  邂逅相遇,适我愿兮。  野有蔓草,零露瀼瀼。  有美一人,婉如清扬。  邂逅相遇,与子偕臧。  译文  野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。有位美女路上走,眉清目秀美又艳。不期而遇真正巧,正好适合我心愿。  野草蔓蔓连成片,草上露珠大又圆。有位美女路上走,眉清目秀美容颜。不期而遇真正巧,与她幽会两心欢。  注释  蔓(màn)草:蔓延生长的草。蔓:蔓延。一说茂盛。  零:降落。漙(tuán):形容露水多。  清扬:目以清明为美,...

国风 郑风 溱洧

国风 郑风 溱洧
  溱与洧,方涣涣兮。  士与女,方秉蕑兮。  女曰观乎?士曰既且,且往观乎?  洧之外,洵訏且乐。  维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。  溱与洧,浏其清矣。  士与女,殷其盈矣。  女曰观乎?士曰既且,且往观乎?  洧之外,洵訏且乐。  维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。  译文  溱水洧水长又长,河水流淌向远方。  男男女女城外游,手拿蕑草求吉祥。  女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!  洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。  男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵...

国风 齐风 鸡鸣

国风 齐风 鸡鸣
  鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。  东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。  虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。  译文  公鸡已经喔喔叫,上朝的官员都已到。这又不是公鸡叫,是那苍蝇嗡嗡闹。  东方已经曚曚亮,上朝的官员已满堂。这又不是东方亮,是那明月有光芒。  虫子飞来嗡嗡响,只愿与你同入梦乡。上朝官员快散啦,你我岂不让人恨!  注释  朝:朝堂。一说早集。  匪:同“非”。  昌:盛也。意味人多。  薨薨(hōng 轰):飞虫的振翅声。  甘:愿...

国风 齐风 还

国风 齐风 还
  子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。  子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。  子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。  译文  对面这位大哥身手真敏捷啊!我进山打猎和他相逢在山凹。并肩协力追捕到两头小野兽,他连连打拱作揖夸我利落啊!  对面这位大哥身材长得好啊!我进山打猎和他相逢在山道。并肩协力追捕到两头公野兽,他连连打拱作揖夸我本领高!  对面这位大哥体魄好健壮啊!我进山打猎和他相逢在山南。并肩协力追捕到两匹狡猾狼,...

国风 齐风 著

国风 齐风 著
  俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。  俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。  俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。  译文  我的郎恭谨等候在影壁前,冠上洁白丝绦垂在两耳边,缀饰的美玉悬荡在我眼前。  我的郎恭谨地等候在庭院,冠上青绿丝绦垂在两耳边,晶莹的美玉悬荡在我眼前。  我的郎恭谨等候在正堂前,冠上明黄丝绦垂在两耳边,精美的玉石悬荡在我眼前。  注释  著(zhù):通“宁(zhù)”。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫著。古代婚娶...

国风 齐风 东方之日

国风 齐风 东方之日
  东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。  东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。  译文  东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。  东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。  注释  日:比喻女子颜色盛美。  姝:貌美。  履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。  闼(tà):内门。一说内室。...

国风 齐风 东方未明

国风 齐风 东方未明
  东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。  东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。  折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。  译文  东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。  东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。  折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。  注释  衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。  公:公家。  晞(xī 希):“昕”的假借,破晓,天刚亮。  樊:即“藩”,篱笆。...